写于 2017-04-01 05:04:04| 注册送体验金的论坛| 热门

杰布布什最近提到的“主播婴儿” - 指的是无证移民的某些孩子,由于出生在美国境内而被授予美国国籍 - 即使在本周尝试澄清之后,2016年的候选人也已登陆热水中这是指中国“出生旅游”而不是西班牙裔移民的孤立案例愤怒的反应很快“无论你指的是哪一个民族,”主播婴儿“都是一种蔑视出生的孩子的诽谤,”加州众议员朱迪朱在一份新闻稿中说,关键是布什对这个术语的辩护是这样的想法,这就是你所说的他所说的现象“你给我一个更好的术语,我会用它,我是认真的,”他告诉记者但事实上,这句话是一个相对较新的造币,虽然它看起来很可爱 - 斯蒂芬科尔伯特可以用来制造双语儿童盗窃麦克风的类型f从电视直播的新闻记者开始 - 它的历史不过是许多人追溯这个想法的起源,到了20世纪80年代,当时“锚人”或“主播儿童”被用作越南青年的绰号,他们的家人将他们送到美国,希望他们能够赚钱,然后帮助亲戚回国取得公民身份(当这些孩子抵达香港的破旧船只,在穿越太平洋之前寻求庇护时,当地人称他们为“船民”)但是,这些早期使用不是表达了今天讨论的相同想法:那个时代的“主播孩子”是相对年龄较大的难民,紧随美国历史上无数年轻人的脚步,他们在帮助家人移民之前在新国家建立了家园

多年以后,新的“主播宝贝”模型开始起飞,具有新的含义:特意设计婴儿,以便他们的家人从某种程度上受益eir生俱来的公民权在2000年代中期,严格的移民法律的支持者使用这句话来为保持大门关闭提供参数更紧张主流的使用被Newsmax和福克斯新闻等媒体传播给这些声音提供了一个更大的平台,根据研究记录传播(主播婴儿的更极端的表亲是“恐怖宝贝”,后来在美国生产的假想孩子更有效地执行本土恐怖主义)这个词在2011年真正成立,当时美国遗产词典引发了一场通过在此定义中增加一项更新引发争议:anchor baby,n,一个在一个国家为非公民母亲所生的孩子,这个孩子为土生土地上的孩子提供自动公民身份,特别是父母为了自己获得最终公民身份而生的孩子经常是家庭的其他成员字典的编辑在NPR上表示,他们试图“客观”地定义这个短语而且这是真的“这两个词本身都是无害的作为一个主播甚至可以称赞”没有什么特别的关于这些词让他们感到冒犯,“Vocabularycom的执行制作人语言学家Ben Zimmer说,”但人们正在尝试的想法寻找一种迂回的方式进入该国,因为让这里的儿童基本上使所涉及的每个人都失去人性

“在基于DC的移民政策中心等地的倡导者称,由于缺乏定义所附的”攻击性“标签,词典的入口”有毒和贬义“禁忌词在几天之内,定义被更新:主播宝宝,n攻击性对于一个国家的非公民母亲所生的孩子来说,这个定义是更新的:对于出生在其土地上的孩子授予自动公民身份,尤其是当孩子的出生地被认为是为了改善母亲或其他亲属获得最终公民身份的机会而选择的

激起争论谁应该决定什么是冒犯性的,谁不应该是一个美国机构叩头自由派

或者是一本词典描述的是如何在英语人士中真正感知一个词

当牛津词典在争议解决后悄悄加入了他们的定义时,他们用鲜明的橙色进攻标签标记了这些标志

牛津编辑凯瑟琳马丁说,这些标志没有被词典编纂者作出情感法令选择,而是作为对想要使用该语言的人的指导智能 通常当语言被指责冒犯时,公众人物和媒体转向更加中立的立场,这可能导致一些耗尽的措辞(例如,当美联社禁止他们的记者使用无证移民和非法移民时,例如标准编辑汤姆肯特建议时间,更精确的描述可能是“违反法律的美国外国人”)马丁说,主播宝贝的一个问题是没有自然的选择,过度或其他 - 而不是布什提出的中立原因,不管他是否打算侮辱任何人“这不是一个中立的术语,因为它是一个旨在贬损的术语,”她说,华盛顿邮报的琥珀色菲利普斯指出,这种意图的一个表示是它所描述的想法在实践中并不完全有意义

正如TIME在2011年所解释的那样,“法律规定,这样一个孩子的父母必须等到她21岁才能被允许让他们在美国合法地生活和工作,研究表明,绝大多数非法移民的子女是在母亲和父亲抵达美国后的数年内出生的

“无论如何,这句话一直存在,并且在对其使用进行辩论时实际上可以导致讨论重要问题,例如候选人对出生公民权的立场(布什是为了它;唐纳德特朗普也使用这个词,反对它),认为粘性只是有良心的政治家避开它的另一个原因,语言学家齐默说:“困难在于那些简洁的单词和短语更难忘,进入公众意识的方式,“他说,”一旦他们在那里,他们很难驱逐“